Конвенция мот 95 1949

КОНВЕНЦИЯ95

Конвенцияоб охране заработной платы 1

ГенеральнаяКонференция Международной Организации Труда, созванная в ЖеневеАдминистративным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 8 июня 1949года на свою тридцать вторую сессию, постановив принять ряд предложений обохране заработной платы, что является седьмым пунктом повестки дня сессии,решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сегопервого дня июля месяца тысяча девятьсот сорок девятого года нижеследующуюКонвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1949 года об охране заработнойплаты:

Статья 1

Вцелях настоящей Конвенции термин «заработная плата» означает,независимо от названия и метода исчисления, всякое вознаграждение или всякийзаработок, исчисляемые в деньгах и устанавливаемые соглашением или национальнымзаконодательством, которые в силу письменного или устного договора о наймеработодатель уплачивает работнику за труд, который выполнен, либо должен бытьвыполнен, или за услуги, которые оказаны, либо должны быть оказаны.

Статья 2

1.Настоящая Конвенция применяется ко всем лицам, которым выплачивается илипричитается заработная плата.

2.Компетентный орган власти может после консультаций с соответствующимиорганизациями работодателей и работников, где таковые существуют инепосредственно в этом заинтересованы, исключить из сферы применения настоящейКонвенции в целом или некоторых ее положений категории лиц, которые работают втаких обстоятельствах и на таких условиях, что применение к ним всех илинекоторых из упомянутых положений нецелесообразно, и которые не заняты нафизических работах или заняты в домашнем хозяйстве или на аналогичной работе.

3.Каждый Член Организации указывает в своем первом ежегодном докладе о применениинастоящей Конвенции, представляемом в соответствии со статьей 22 УставаМеждународной Организации Труда, все категории лиц, которые он намеренисключить из действия всех или каких-либо положений Конвенции в соответствии спостановлениями предыдущего пункта. Впоследствии ни один Член Организации несможет делать подобных исключений, кроме как в отношении категорий лиц,указанных упомянутым способом.

4.Каждый Член Организации, указавший в своем первом ежегодном докладе категориилиц, которые он намерен исключить из действия всех или каких-либо положенийнастоящей Конвенции, в своих последующих докладах указывает категории лиц, вотношении которых он отказывается от права воспользоваться положениями пункта 2настоящей статьи, и сообщает о любых мерах, предпринятых им в целях примененияКонвенции к этим категориям лиц.

Статья 3

1. Денежная заработная плата выплачивается исключительно в валюте, имеющейзаконное обращение в данной стране, а уплата в форме долговых обязательств,расписок, купонов или в какой-либо иной форме, якобы соответствующей законнойвалюте, запрещается.

2.Компетентный орган власти может разрешить или предписать выплату заработнойплаты банковыми чеками или почтовыми переводами, если такая форма выплатыявляется обычной или необходимой ввиду особых обстоятельств или есликоллективный договор или решение арбитражного органа это предусматривают илипри отсутствии таких постановлений, если заинтересованный трудящийся согласенна это.

Статья 4

1.Законодательство страны, коллективные договоры и арбитражные решения могутразрешить частичную выплату заработной платы натурой в тех отрасляхпромышленности или профессиях, где такая выплата является обычной илижелательной; выплата заработной платы в виде спиртных напитков с высоким содержаниемалкоголя, а также в виде вредных для организма наркотиков не разрешается ни прикаких обстоятельствах.

2.В тех случаях, когда разрешается частичная выплата заработной платы в видепособия натурой, принимаются соответствующие меры для обеспечения того, чтобы:

a) подобногорода пособия способствовали личному потреблению работника и его семьи илиприносили ему пользу;

b) стоимостьтакой выдачи была справедливой и разумной.

Статья 5

Заработнаяплата выплачивается непосредственно заинтересованному работнику, за исключениемтех случаев, когда иной способ ее выплаты предусматривается законодательствомданной страны, коллективными договорами или арбитражными решениями или когдаимеется личное согласие на то самого работника.

Статья 6

Работодателям запрещается в какой бы то ни быломере стеснять работников в свободном распоряжении своей заработной платой.

Статья 7

1.Когда на предприятиях существуют магазины для продажи работникам предметовпервой необходимости или предоставляются другие виды обслуживания, связанного спредприятием, трудящиеся данного предприятия не будут принуждаться кпользованию такими магазинами или другими видами обслуживания.

2.Когда доступ к другим магазинам или видам обслуживания невозможен, компетентныморганом власти принимаются соответствующие меры к тому, чтобы работникам былапредоставлена возможность покупать товары или пользоваться обслуживанием посправедливым и доступным для них ценам или чтобы магазины, открытыепредприятием, или предоставляемое им обслуживание осуществляли свои функции не сцелью получения предприятием прибыли, а в интересах занятых на нем работников.

Статья 8

1.Вычеты из заработной платы разрешаются только при соблюдении условий и вразмерах, определяемых законодательством данной страны или устанавливаемыхколлективными договорами или арбитражными решениями.

2.Работники уведомляются наиболее подходящим по усмотрению компетентных органоввласти образом о том, при каких условиях и в каких размерах могут производитьсятакие вычеты.

Статья 9

Запрещаютсявсякие отчисления из заработной платы, производимые у работников в пользуработодателя или его представителя или какого-либо посредника (например,подрядчика или вербовщика) с целью путем прямого или косвенного вознагражденияобеспечить себе получение или сохранение работы.

Статья 10

1.Заработная .плата может явиться объектом ареста или цессии лишь в форме ипределах, предписываемых национальным законодательством.

2.Заработная плата охраняется от ареста и цессии в той мере, в какой этосчитается необходимым для обеспечения содержания работника и его семьи.

Статья 11

1.В случае банкротства предприятия или ликвидации его в судебном порядкеработники, занятые на этом предприятии, пользуются положением привилегированныхкредиторов либо в отношении заработной платы, которая им причитается за услуги,оказанные в предшествовавший банкротству или ликвидации период, которыйопределяется национальным законодательством, либо в отношении заработной платы,сумма которой не превосходит суммы, предписанной национальнымзаконодательством.

2.Заработная плата, составляющая этот привилегированный кредит, подлежит выплатеполностью до того, как обычные кредиторы смогут потребовать свою долю.

3.Очередность погашения привилегированного кредита, составляющего заработнуюплату, по отношению к другим видам привилегированного кредита определяетсянациональным законодательством.

Статья 12

1.Заработная плата выплачивается регулярно. За исключением тех случаев, когдасуществуют иные соответствующие способы, обеспечивающие ее выплату вопределенные регулярные сроки, сроки выплаты заработной платы устанавливаютсязаконодательством данной страны или определяются коллективными договорами илиарбитражными решениями.

2.По прекращении действия трудового договора окончательный расчет в связи со всейпричитающейся заработной платой производится в соответствии с законодательствомданной страны, коллективным договором или арбитражным решением или, заотсутствием такого законодательства, договора или решения, в течение разумногопериода времени в зависимости от условий договора.

Статья 13

1.Выплата заработной платы, когда она производится в деньгах, должна происходитьтолько в рабочие дни и в самом месте работы или поблизости от него, еслинациональное законодательство, коллективный договор или решение арбитражногооргана не предусматривают иного или если другие известные работникам способы непризнаются более целесообразными.

2.Запрещается производить выплату заработной платы в тавернах или других подобныхзаведениях, а также, если необходимо предотвратить злоупотребления , вмагазинах розничной торговли и в местах увеселения, за исключением техслучаев, когда заработная плата выплачивается работающим в таких учрежденияхлицам.

Статья 14

Гдеэто необходимо, принимаются эффективные меры для обеспечения того, чтобыработники уведомлялись в соответствующей и легко доступной для них форме:

a) допоступления их на работу, а также в тех случаях, когда имеют место какие-либоперемены, об условиях, касающихся заработной платы, согласно которым они нанятына работу;

b) прикаждой выдаче заработной платы о различных составных частях их заработной платыза данный период, поскольку они могут подлежать изменению.

Статья 15

Законодательство,вводящее в действие положения настоящей Конвенции:

a) доводитсядо сведения заинтересованных лиц;

b) определяетлиц, являющихся ответственными за его соблюдение;

c) предписываетнадлежащие наказания или иные соответствующие меры в случае его нарушения;

d) обеспечиваетво всех соответствующих случаях производство надлежащих записей, сделанных поустановленной форме и подобающим образом.

Статья 16

Вежегодных докладах, представляемых в соответствии со статьей 22 УставаМеждународной Организации Труда, приводятся полные сведения о мерах, принятых вцелях проведения в жизнь положений настоящей Конвенции.

Статья 17

1.Если на территории Члена Организации имеются большие районы, где вследствиераспыленности населения или уровня развития районов компетентная власть считаетпрактически неосуществимым применение положений настоящей Конвенции, эта властьможет после консультаций с соответствующими организациями работодателей иработников, где таковые существуют, изъять такие районы из-под действияКонвенции либо полностью, либо с такими исключениями в отношении отдельныхпредприятий или профессий, которые она считает целесообразным сделать.

2.Каждый Член Организации в своем первом ежегодном докладе о применении настоящейКонвенции, представляемом в соответствии со статьей 22 Устава МеждународнойОрганизации Труда, указывает все районы, в отношении которых он намереваетсявоспользоваться положениями настоящей статьи, а также причины, по которым оннамерен воспользоваться этими положениями. Впоследствии ни один Член Организации не может использовать положениянастоящей статьи иначе, как в отношении указанных им таким образом районов.

3.Каждый Член Организации, использующий положения настоящей статьи,пересматривает не реже чем каждые три года и по консультации ссоответствующими организациями работодателей и работников, где таковыесуществуют, вопрос о возможности распространения настоящей Конвенции на районы,исключенные из сферы ее применения в силу пункта 1.

4.Каждый Член Организации, использующий положения настоящей статьи, указывает всвоих последующих ежегодных докладах те районы, в отношении которых онотказывается от права воспользоваться указанными положениями, а также все меры,которые он принял с целью постепенного распространения сферы применениянастоящей Конвенции на такие районы.

Статья 18

Официальныедокументы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному ДиректоруМеждународного Бюро Труда для регистрации.

Статья 19

1.Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной ОрганизацииТруда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2.Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как ГенеральныйДиректор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3.Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого ЧленаОрганизации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа оратификации.

Статья 20

1.Заявления, направляемые Генеральному Директору Международного Бюро Труда всоответствии с пунктом 2 статьи 35 Устава Международной Организации Труда,содержат указания относительно:

a) территорий,в отношении которых заинтересованный Член Организации обязуется применятьположения Конвенции без изменений;

b) территорий,в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции при условии ихизменения, и деталей этих изменений;

c) территорий,на которых Конвенция не будет применяться, и в таком случае—причин, по которымона не будет применяться;

d) территорий,в отношении которых он резервирует свое решение впредь до дальнейшегорассмотрения этого положения.

2.Обязательства, упомянутые в подпунктах а и b пункта 1 настоящейстатьи, считаются неотъемлемой частью документа о ратификации и влекут за собойодинаковые с ним последствия.

3.Любой Член Организации может посредством нового заявления отказаться от всехили от части оговорок, содержащихся в его предыдущем заявлении, в силуподпунктов b, с и d пункта 1 настоящей статьи.

4.Любой Член Организации вправе в периоды, в течение которых настоящая Конвенцияможет быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 22, направитьГенеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношенииусловия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении наопределенных территориях.

Статья 21

1.Заявления, направляемые Генеральному Директору Международного Бюро Труда всоответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава МеждународнойОрганизации Труда, указывают, будут ли положения настоящей Конвенцииприменяться к данной территории с изменениями или без изменений; если взаявлении указывается, что положения Конвенции будут применяться с изменениями,в нем уточняется, в чем именно состоят эти изменения.

2.Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть могут влюбое время посредством нового заявления отказаться полностью или частично отправа использовать изменения, оговоренные в каком-либо предыдущем заявлении.

3.Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть в периоды,когда Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи22, могут направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любомдругом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее осуществующем положении в отношении применения этой Конвенции.

Статья 22

1.Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может поистечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силуденонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного ГенеральномуДиректору Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силучерез год после регистрации акта о денонсации.

2.Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который вгодичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнегопериода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным внастоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствиисможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнегопериода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 23

1.Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех ЧленовМеждународной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации,заявлений и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2.Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа оратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступленияКонвенции в силу.

Статья 24

ГенеральныйДиректор Международного Бюро Труда направляет Генеральному СекретарюОрганизации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всехдокументов о ратификации, заявлений и актов о денонсации, зарегистрированных имв соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 25

Каждыйраз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает этонеобходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применениинастоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференциивопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 26

1.В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частичнопересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотренообратное, то:

a) ратификациякаким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собойавтоматически, независимо от положений статьи 22, немедленную денонсациюнастоящей Конвенции, при условии что новая, пересматривающая конвенция вступилав силу;

b) начинаяс даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенциязакрыта для ратификации ее Членами Организации.

2.Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию вотношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но нератифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 27

Английскийи французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

_______________

1 Дата вступления в силу:24 сентября 1952 года. Конвенция пересматривалась в 1992 году Конвенцией 173 вплане того, что любой Член Организации может прекратить свои обязательства постатье 11 Конвенции 95 в силу пунктов 6 или 7 статьи 3 Конвенции 173. Конвенция 95 остается открытой для ратификации.

Добавить комментарий